Wirtschaft und Marketing in Industrie und Handel

Hier liegen meine Wurzeln und hier bin ich im Bereich Übersetzen zuhause.

Die Grundlage meines Berufes ist zwar die Sprache, aber ohne ein tiefgreifendes Verständnis der Inhalte der Texte und der jeweiligen Kulturräume, bleibt man doch an der Oberfläche. Dabei ist das Ziel beim Übersetzen die Übertragung von Inhalten und nicht von Wörtern. Sonst würde ja ein Wörterbuch genügen.

Kompetenz

Nach einigen Jahren Erfahrung als Kauffrau und vielen Jahren als Übersetzerin in Industrie und Handel können Sie sich auf dieses Verständnis verlassen und darauf, dass ich Ihre Sprache spreche: ob eine sachliche oder diplomatische Sprache im kaufmännischen Bereich gefordert ist oder eine kreativere, werblichere Sprache im Marketing, in Broschüren oder Katalogen. Dabei berücksichtige ich selbstverständlich Ihre Firmenterminologie und führe Glossare für meine Kunden. Meine Branchenerfahrung liegt hauptsächlich im Bereich der Automobil- und Zulieferindustrie, der Papier- und Textilindustrie.

Aufgrund meines familiären nordamerikanischen Hintergrunds bin ich mit unterschiedlichen Kulturräumen vertraut und kann auf diese Erfahrung in meiner Arbeit als Sprachmittlerin gerade im werblichen und kaufmännischen Bereich zurückgreifen und für Sie einbringen. Denn Übersetzen bedeutet immer auch die Berücksichtigung unterschiedlicher Kulturen und Gepflogenheiten, auch dann wenn keine echte Transkreation benötigt wird.

Kosten

Eine grobe Übersicht meiner Preise finden Sie hier. Bei Katalogen oder wiederkehrenden Geschäftsberichten, Bilanzen oder Gewinn- und Verlustrechnungen können unter Umständen Einsparungen erzielt werden. Dazu ist es selbstverständlich erforderlich, alle Dokumente vor Erstellung eines Angebotes vollständig zu sichten und analysieren, da der erste Eindruck in Bezug auf wiederholte Passagen oft täuscht.

Ich freue mich auf Ihre unverbindliche Anfrage. Bei Übersendung der vollständigen Ausgangstexte nenne ich Ihnen gerne einen verbindlichen Festpreis für das gesamte Projekt.

Netzwerk

Für größere Projekte oder Zusatzleistungen kann ich auf ein Netzwerk qualifizierter, zuverlässiger Kolleg:innen zurückgreifen, damit auch alle Lektorats- und Korrekturschritte sichergestellt sind. Arbeitsbeispiele finden Sie unter dem Menüpunkt Portfolio.

 

Wenn Sie eine Dolmetscherin für geschäftliche Verhandlungen oder Werksbesuche benötigen, finden Sie weitere Informationen unter dem Punkt Dolmetschen.

Weitere Hinweise zu den von mir angebotenen Dienstleistungen finden Sie auf der Hauptseite "Dienstleistungen".