Referenzen und Projekte

Aufgrund meiner Spezialisierung auf Verträge, Wirtschaftstexte und auch technische Unterlagen, ist der Großteil meiner Arbeiten vertraulich. Hier finden Sie jedoch ein paar Arbeitsbeispiele, die öffentlich zur Verfügung stehen.

Broschüren der Cluster-Agentur Baden-Württemberg

Auch in diesem Jahr durfte ich für Michel TradukServo wieder zwei Broschüren aus dem Berich Wirtschaft ins Englische übersetzen. Beide Publikationen - "Success through thinking out of the box" und "Clusters and innovations" - sind öffentlich verfügbar und können auf der Seite des Baden-Württembergischen Wirtschaftsministeriums heruntergeladen werden unter: www.clusterportal-bw.de.

Blog "Skriptorium"

Aus reiner Neugier habe ich im April 2016 einen Blog gestartet: "Skriptorium" aus dem Alltag der freiberuflichen Übersetzerin. Schauen Sie doch ab und zu mal rein.

Bildband Heilbronner Land und Hohenlohe

Bildband Heilbronner Land und HohenloheNach langem Vorlauf ist dieses schöne Projekt nun abgeschlossen. Der Bildband mit Texten in Deutsch von Ansgar Meroth, die von mir ins Englische und von Veronique Pfeiffer ins Französisch übersetzt wurden, ist im Januar 2016 neu erschienen und eignet sich prima als Geschenk für Geschäftsreisen, Schüleraustausch, usw. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Fotografen Roland Schweizer oder beim Verlag, der Druckerei Schweikert.

Cluster-Atlas Baden-Württemberg 2015 in Deutsch und Englisch

Clusteratlas 2015Die Zusammenarbeit mit Gisela Michel von Michel TradukServo macht immer wieder viel Freude. Bereits zum dritten Mal durften wir den Cluster-Atlas des Landes Baden-Württemberg übersetzen und freuen uns, dass dieser nun wieder online abrufbar ist - in Deutsch und Englisch. Zum Herunterladen einfach ganz nach unten scrollen.

Sprechertexte

Sprechertexte sind ein nette Abwechslung im Übersetzeralltag - fast wie Fernsehen schaun - und sie regen die Gehirnzellen auf ganz andere Weise an als die Übersetzung eines logischen Konstrukts wie z. B. ein Vertrag: Imagefilm PVS

Neuer Mentoringzyklus

BDÜ-Mentoring Baden-WürttembergNach einem Jahr Pause beteilige ich mich wieder am Mentoring-Projekt des BDÜ Landesverbandes Baden-Württemberg. Weil es hilft und einfach auch Spaß macht. Auf in zwei neue spannende Jahre!

Broschüre Wirtschaftsnahe Forschung Baden-Württemberg

Broschüre Wirtschaftsnahe Forschung Baden-WürttembergIm September 2014 gab das Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg eine neue Broschüre zur wirtschaftsnahen Forschung in Baden-Württemberg heraus, sowohl in deutscher wie auch in englischer Sprache. Die englische Übersetzung dafür durfte ich wieder für Michel TradukServo beisteuern. Die PDF zum Herunterladen finden Sie auf den Seiten des Ministeriums, wenn Sie diesem Link folgen.

Kompetenzatlas faserbasierter Werkstoffe

Kompetenzatlas Faserbasierte Werkstoffe der Allianz Faserbasierte Werkstoffe Baden-Württemberg e.V.

Die Allianz Faserbasierte Werkstoffe Baden-Württemberg e.V. veröffentlichte Anfang 2014 einen zweisprachigen Kompetenzatlas und gibt damit Einblicke in Kompetenzen und Anwendungen in diesem Sektor. Sie können diesen von der AFBW-Website herunterladen.

Kompetenzatlas e-mobil BW

Kompetenzatlas e-mobil BW

Anfang 2014 erscheint der Kompetenzatlas e-mobil BW, in dem sich die Unternehmen im Bereich Elektromobilität in Baden-Württemberg vorstellen. Einfach mal reinklicken ...

Besuchen Sie mich auf Facebook!   Seeolos Sprachendienste auf Facebook