#Übersetzen ... ist mein täglich Brot
Im Blog hier finden Sie Alltägliches und weniger Alltägliches aus der Berufspraxis einer selbständigen Übersetzerin und Dolmetscherin, aus der Branche und aus dem Leben.
Da sich Dinge ändern, finden sich auch mal Lücken in der Zeitleiste. Ab und zu muss man einfach mal mit der Löschtaste durch.
Alle Blogbeiträge dürfen gerne unter Nennung der Autorin und Quelle geteilt werden.
Unter https://www.seelos.de/share/seelos-blog.xml können neue Beiträge als RSS-Feed abgerufen werden.
2022
von Regina Seelos
Weihnachtsgeschichte 2022
Das rätselhafte Funkeln - die Weihnachtswelt des Sterns, den du in kalter Winternacht direkt über dir siehst ✵
von Regina Seelos
KI trifft auf Kundenerwartungen
Es spricht einiges dafür, maschinelle Übersetzung mit oder ohne Post-Editing gezielt dort einzusetzen, wo es passt. Ich experimentiere dazu weiter mit einer eigenen Engine für einen bestimmten Einsatzbereich, um dort rationeller arbeiten zu können. Es wird aber kein Universalwerkzeug für jeden Auftrag sein können ...
von Regina Seelos
Einblicke in die Werkstatt einer Übersetzerin
Unter dem Motto „WORT-WELTEN Übersetzen verbindet“ fanden im Mai 2022 die 13. Baden-Württembergischen Übersetzertage in Heilbronn statt. Das Team des Literaturhauses und der Stadtbibliothek erstellte ein abwechslungsreiches Programm um das Handwerk des literarischen Übersetzens herum.
Am 10. Mai gab es einen Ausflug in die in der Öffentlichkeit weniger präsente Welt des Übersetzens von Alltags- und Gebrauchstexten. Im Gespräch mit Dr. Knittel und dem Publikum durfte ich "Ein- und Ausblicke aus der Werkstatt einer Übersetzerin“ geben, was meine Kollegin Michaela Bamberger auf unserer Netzwerkwebsite der BDÜ-Regionalgruppe Heilbronn dankenswerterweise zu einem Blogbeitrag verarbeitet hat.
von Regina Seelos
Maschinelle Übersetzung und Post-Editing
Ende 2021 trudelte recht überraschend ein großes Post-Editing-Projekt bei mir ein. Schon etwas vorsichtig, aber doch neugierig habe ich mich an das Projekt gewagt.
von Regina Seelos
Nachwuchsförderung trifft Fortbildung
Alle Jahre wieder: Abschlussprüfungen für die IHK-Zusatzqualifikation "Internationales Wirtschaftsmanagement mit Fremdsprachen"! Für mich gleichzeitig auch immer eine Gelegenheit, meine Fachgebietskenntnisse in Bezug auf BWL, Lieferketten, Marketing und Außenhandel aufzufrischen