#Übersetzen ... ist mein täglich Brot

Im Blog hier finden Sie Alltägliches und weniger Alltägliches aus der Berufspraxis einer selbständigen Übersetzerin und Dolmetscherin, aus der Branche und aus dem Leben.

Da sich Dinge ändern, finden sich auch mal Lücken in der Zeitleiste. Ab und zu muss man einfach mal mit der Löschtaste durch.

Alle Blogbeiträge dürfen gerne unter Nennung der Autorin und Quelle geteilt werden.

Unter https://www.seelos.de/share/seelos-blog.xml können neue Beiträge als RSS-Feed abgerufen werden.

2020

von

Inschrift an Heilbronner Schule: Beharrlichkeit führet zum Ziel

Es war ein langer steiniger Weg, aber jetzt ist die staatliche Dolmetscherprüfung geschafft! Auch dank der motivierenden Inschrift an der Hauswand einer Heilbronner Schule.

von

Nach vier spannenden Jahren im Vorstand des BDÜ Baden-Württemberg beginnt nun ein neues Kapitel. Und darauf freue ich mich. Mehr Zeit für private und geschäftliche Projekte, die in der letzten Zeit hinten anstehen mussten.

von

Stempel für Urkundenübersetzungen

Immer wieder höre ich bei Anfragen für beglaubigte Übersetzungen die Frage: "Sind Sie staatlich anerkannt?" In meinem Fall ist das sogar so, aber es sagt nun gar nichts über die Berechtigung aus, ob ich beglaubigte oder bestätigte Übersetzungen anfertigen darf oder nicht. Wie können Sie sich versichern, ob ein Übersetzer beeidigt ist?

von

Warum es lohnt, immer mal wieder einen Blick aufs große Ganze und in die Statistik zu werfen. Und falls Sie sich fragen, was die Erdbeere damit zu tun hat …